首页 » 日译中 » 思想

引领生活的Good Design

藍楓 翻译于 2012-02-10 12:29

深泽说,“我们不仅要考虑这是否是一个优秀的设计,我们还需要考虑到其将来性,是否与生活中各种各样的要素能相互融合,以及其对社会的有用性等等......“我们衷心期待这拥有45年历史的Good Design能够更加的贴近用户的心声,引领我们的生活。

请用心体会—史蒂夫·乔布斯的名言集

藍楓 翻译于 2012-02-09 18:56

我对于死后成为世界首富并没有多大的兴趣。对我而言,能够在深夜躺在床上的时候对自己说,我成功完成了一件事才是最大的意义。

最热译文

»更多
  • 村上春树在加泰罗尼亚国际奖颁奖礼上演讲全文(上)

    刘韬 翻译于 2011-06-20 16:45

    9日,作家村上春树受邀出席西班牙加泰罗尼亚国际奖颁奖礼,其获奖演讲原稿全文如下。“作为非现实的梦想家”我之前来到巴塞罗那,还是在2年前的春天。

  • 日本阴阳史

    四少斯文 翻译于 2011-01-18 13:40

    “式”是五行易学之中的占卜工具之一,相当于太古时代的计算机。它用圆盘代表天,用方盘代表地,上下相叠,左右旋转,藉以根据落定之后盘位上所刻的天神、星宿以及干支之位置,来读取万物之象,阐释变化之理。

  • 描写童话般男女故事的中国人气作家海岩先生

    teiki 翻译于 2010-12-18 20:33

    中国国民的人气作家海岩先生(1954年出生),是通过连续出版了几本畅销书,且原著小说被拍成电视剧大受欢迎而被知晓。15岁入伍人民解放军队伍,在中国的公安系统工作了十年,有着与众不同的经历。

  • 为什么中国人不幸福

    ZerO 翻译于 2011-06-08 11:03

    随着中国经济快速发展,人民工资大幅上涨。人们普遍感觉中国【迅速崛起】。但是,在最新的盖洛普公司发表的【生活幸福指数调查】中表明,大多数的中国并不幸福。

  • 七 试着考虑对立面

    风茹松 翻译于 2011-01-17 21:10

    教育是强制进行的,我们在强制教育中长大成人。小时候乖乖听从父母和老师的教导,掌握“十八般技艺”。但不久强烈的自我意识觉醒,时常对这种强制教育进行反抗。

  • 十 “拥有很多东西”的愚笨

    风茹松 翻译于 2011-01-17 21:12

    一般说来,拥有的东西越多生活越便利。遇到紧急情况,极可能从已有的东西中找到派得上用场的,也就是“多多益善”。但是,拥有的要是是不常用的东西,那么拥有也只是徒增无益而已。有些东西虽部常用,但自己总觉得这些东西在什么时候也能派上用场而继续拥有,可直到它寿终正寝一次也不曾用到过它。

  • 六 怎样与欲望打交道

    风茹松 翻译于 2010-12-18 20:32

    贪婪的人总想最大限地拥有尽可能大的东西。这种人常常是一边拼命地支撑着追求的限度之“大”和数目之“多”,一边背负着重担,就这样无论怎样挣扎都无从逃离痛苦的思绪。

  • 村上春树:“非现实梦想家”————加泰罗尼亚国际奖演讲原稿 (上)

    smiling 翻译于 2011-06-22 10:24

    2年前的春天我曾来过巴塞罗那,当时召开签名会,聚集了大批读者,人数多得惊人。读者们排着长长的队伍,我就是签了一个半小时也没给签完。要说为什么花这么长时间,那是因为很多女性读者向我索吻,这可花了我不少时间。

最新译文

»更多
  • 引领生活的Good Design

    藍楓 翻译于 2012-02-10 12:29

    深泽说,“我们不仅要考虑这是否是一个优秀的设计,我们还需要考虑到其将来性,是否与生活中各种各样的要素能相互融合,以及其对社会的有用性等等......“我们衷心期待这拥有45年历史的Good Design能够更加的贴近用户的心声,引领我们的生活。

  • 请用心体会—史蒂夫·乔布斯的名言集

    藍楓 翻译于 2012-02-09 18:56

    我对于死后成为世界首富并没有多大的兴趣。对我而言,能够在深夜躺在床上的时候对自己说,我成功完成了一件事才是最大的意义。

  • 梦之痕——中国的伪迪士尼乐园

    藍楓 翻译于 2012-02-08 18:08

    照片里一座默默屹立的中国版“灰姑娘城堡”,以及它下方奔波着的农民(12月5日摄影)。自从1990年代初想要将其建设成一座“Wonderland Amusement Park”的计划受挫之后,又被再一次当作农地来使用的这块土地,因摄影家David Gray而再受关注。

  • 那渐行渐远的书韵墨香

    佚名 翻译于 2012-02-06 08:30

    与年终彩票失之交臂之后还有一个小小的期待,那就是有奖贺年片。今年我照例在核对是否中奖的同时又看了一遍收到的贺年片。再次感到,收件人姓名以打字为多,数了数超过一半。

  • 我的东京

    林敏 翻译于 2012-01-12 19:05

    因为有趣,我留在东京。又因为难,偶尔我会逃离。有时回到福井,一小段时间,我换回一副福井的面孔;有时外出旅游。要想拥抱生机勃勃的东京,就必须要有与之相得益彰的蓬勃朝气。

  • 關於生命 關於愛

    堆堆儿 翻译于 2012-01-10 19:35

    通過三部不同電影從不同視角闡述了在災難之後,對於人生、生命的重新思考。 災難過後並不是毀滅而是新的重生。 新的開始,新的希望,新的世界。

  • 烩年糕带来的新年思考

    林敏 翻译于 2012-01-01 21:21

    曾经,全国各地不同的风土和生活习惯孕育了独具当地特色的烩年糕。然而,战后日本以丰富多彩、底蕴深厚的“地方”为基础,奠定了城市中心的繁荣。这也许是我们被灾难唤醒的悔恨之一吧。

  • 倾听2012年的足音

    林敏 翻译于 2011-12-26 19:51

    圣诞老人那悦耳的雪橇铃铛声渐行渐近。做好充分准备等待敲响的除夕钟声,也显得有些迫不及待——新世纪后的第二个十年的头一年,将渐渐淡出人们的视野,这天灾人祸频频袭来,在不安中度过的一年……希望“时间老人”的那只巨手,快快翻开日历斩新的一页。

本类贡献最多用户

  • 风茹松
  • 刘婷
  • 藍楓
  • 刘韬
  • 林敏
  • 思文潇
  • 丁健
  • 斐姒谅
  • 子白
  • teiki
  • 冷月无声
  • smiling
  • monkey366
  • 枫凌
  • 堆堆儿
  • 刘玺
  • 朝日学校山口老师
  • amy_wu
  • いたずら
  • grancered

本类别最热项目组

本类十大热门文章

  • 今日
  • 本周
  • 本月