
- 科技漫步
- 语言是一种神奇的魔法,既能造成伤害,亦可施以治疗。希望翰文网能成为译者们的霍格沃茨O(∩_∩)O哈哈~

- 科学未来
- 本项目为有偿项目,为某媒体提供专业新闻稿件。仅限经过批准的项目管理人员参与翻译。没有项目管理资格的译者可以尝试翻译后申请项目管理资格,如合用亦可获得项目管理资格。详见项目公告!

- 网页达人
- 本项目为翰文网有偿官方项目。本公司经常为日本的网页进行中文化作业。本项目旨在培养网页翻译的日译中译者。本项目长期招募译者,参与练习翻译的译者将优先得到网页翻译工作委托!
刘韬 发表于 2012-02-20阅读(17) 评论(0)
刘韬 发表于 2012-02-20阅读(24) 评论(0)
刘韬 发表于 2012-02-13阅读(50) 评论(2)
刘韬 发表于 2012-02-07阅读(44) 评论(0)
刘韬 发表于 2012-02-06阅读(35) 评论(0)
最新评论
只能慢慢等待长大了——恐怕是误译了,再好好想想^_^
-- 刘韬 对 日本人用减法 德国人用加法 的评论
“在日本人们普遍认为 ”——是不是该加逗号?“在日本,人们普遍认为”
-- 刘韬 对 不只是杉树!“多重花粉症患者”急剧增加 的评论
“说易难行”——“说易行难”是不是比较好?
-- 刘韬 对 国内三家公司的系统LSI事业合并 说易行难 的评论
“试作”——“试制”。
-- 刘韬 对 IHI试作手掌般大小的超小型燃气涡轮发电机 的评论
“今后远东地区也会像欧洲那样形成共同体”——“今後極東が欧州のような共同体に向かわないとも限らない”。“向かわないとも限らない”原文的语气并非如此肯定。
-- 刘韬 对 通晓韩日英三国语言学生的优势语言、思考语言、语言间转移和语言环境间的关系 的评论