翰文名人 专家一览 点评达人 翰文之星 原文库 译文库 全部项目 翰文网事 译者培养招募 年度奖励计划
"输出型"翻译学习的倡导者 每个人都可以成为翻译家!

个人简介 -- 喜欢日语,喜欢翻译。想通过练习不断提高。枫凌翻译工作室

  • 枫凌

    发私信登山者
    加入时间:2011年08月26日
  • 译文:688
  • 投稿积分:7680
  • 浏览量:650756
  • 语言能力:英语 日语
  • 擅长领域:

最新评论

  • 我们采访了大阪大学人间科学研究科的森川和则(Morikawa Kazunori)教授,他并不介绍显得瘦身的着衣方法,而是研究视觉心理学的。——“痩せて見える服の着方はないものか、視覚心理学を研究する、大阪大学人間科学研究科の森川和則教授に聞いた。”“大阪大学人間科学研究科”这里“人間”要译作人类吧。另外整句的意思也有偏差,试译:是否有看着显瘦的穿衣方法呢?我们就此采访了研究视觉心理学的大阪大学人类科学研究科的森川和则(Morikawa Kazunori)教授。

    -- 枫凌 对 夏季着装单薄也可以利用“视觉错觉”来使自己看起来苗条 的评论

  • 话虽如此,在金钱自由支配方面,东大毕业生比大学毕业生平均水平还要低是不争的事实。——“とはいえ、大卒者平均よりもお金に不自由のない生活をしているのは事実。”这句的理解有偏差,结合上下文,虽然东大毕业的人存款没有京大的人多,但是在金钱的自由支配度方面依然高于大学毕业之人的平均值。

    -- 枫凌 对 “东大毕业VS京大毕业”,谁的年收入更高? 的评论

  • 但是,衣服的颜色会给人的肤色带来感官上的差异——“しかし、服の色は肌の色によって見え方が変わります。”注意主语是“服の色”不是“肌の色”,试译:但是,衣服的颜色会因肤色的不同而带来感官上的差异。

    -- 枫凌 对 忙碌早晨简单时尚的“夏季搭配技巧” 的评论

  • 几乎没有人因为具备某个条件,事业也好、学习也好、减肥也好、人际关系也好,因此就成功的。——“ビジネスも勉強もダイエットも人間関係も「○○だけ」で成功することはほとんどありません。”试译:无论事业、学习、减肥还是人际关系,几乎都不可能“只要怎样怎样”就会成功。

    -- 枫凌 对 “目标”和“目的”不同。但要成功,两者必备 的评论

  • 看招聘网站时,有写“招募临时工”的,也有写“招募兼职”的。——“求人サイト?求人誌を見ていますと「アルバイト募集」というキャッチもあれば、「パート募集」というものもあります。”注意“求人サイト?求人誌”是2个概念,不要遗漏后者招聘杂志。

    -- 枫凌 对 兼职和临时工的不同?有什么差别? 的评论

我所参加的项目

旅游
旅游相关文件内容
JR风景线——Blue Signal
Blue Signal是JR西日本创办的电子杂志。跟随JR的列车,一起探访西日本美丽的风土人情。
汽车
中国已成为全世界最大的汽车市场,如果您关心汽车行业动向、愿意汽车相关专业资料,您可以来这里,大家相互交流。

近期译作

  • 降低血压的饮食方法不仅只是减盐

    枫凌 发表于 2017-07-13阅读(70) 评论(0)

    由于仅当数值较高时,高血压不会显现出身体的不适症状,往往会被忽视,但是因为高血压会对心脏造成非常大的负担,是导致心脑血管疾病的重要因素,因此绝对不能放任不管。

  • 袭击你的可怕食物 (后篇)注意水壶内的运动饮料

    枫凌 发表于 2017-07-10阅读(55) 评论(0)

    在这酷热的季节,对热衷于运动的孩子们而言补充水分必不可少。将饮料装入水壶内随身携带的机会也变得越来越多了。但是,有些可怕的实话要告诉你。电视节目介绍了一个事例,运动后与伙伴们轮流饮用同一个水壶的6名孩子,都出现了呕吐、腹痛和头晕的情况。

  • 袭击你的可怕食物(前篇)引发呼吸困难的大阪烧

    枫凌 发表于 2017-07-10阅读(40) 评论(0)

    因食品或昆虫叮咬,从而引发荨麻疹及呼吸困难等严重过敏症状的疾病就是“过敏性休克”。最近,由于报道称被在日本神户港及名古屋港发现的红火蚁叮咬,可能会引发这些症状,因此这一疾病备受瞩目。

  • 茶包令人意外的使用方法

    枫凌 发表于 2017-07-08阅读(1203) 评论(0)

    清晨,想喝一杯红茶的时候,如果有一盒立顿自然是最棒的,但是茶包并非只是为了喝红茶才存在的。此次,就为大家介绍一下诸如缓和疼痛、清洁家具等茶包令人意外的使用方法。

  • 渡过京阪沿线的名桥 渡月桥

    枫凌 发表于 2017-07-06阅读(74) 评论(0)

    迄今为止,我几乎走遍了日本全国各地的名桥,但是如果有人问我“日本最美的桥是哪一座?”,我可能不知该如何回答。山口县岩国市的“锦带桥”,熊本县山都町的“通润桥”,以及德岛县三好市的“祖谷藤蔓桥”等,以独特之美与魅力著称的名桥不计其数,因此,要从中列举一座真是令人为难。

关于我们|招聘英才|本站声明|隐私权保护规则|帮助中心|翰译欣翻译

Copyright@ 2013 www.cnposts.com 京ICP备09086341号 京公网安备110107000042

本站保留所有权利未经许可不得转载 本站刊载的所有文章仅代表作者(译者)本人观点 不代表本站立场

"输出型"翻译学习的倡导者---每个人都可以成为翻译家

北京翰译欣翻译有限公司 | Email: info#cnposts.com

我要啦免费统计 技术支持:汉虎网 合作译者群:QQ199194583