翰文名人 专家一览 点评达人 翰文之星 原文库 译文库 全部项目 翰文网事 译者培养招募 年度奖励计划
"输出型"翻译学习的倡导者 每个人都可以成为翻译家!
首页 » 外译中 » 社会 » 《爱丽斯漫游仙境》是这样诞生的

标题:《爱丽斯漫游仙境》是这样诞生的

  • 明镜台 登山者
  • 加入时间:2015-05-23 积分:775

本文于 2015-07-11 20:27 提交 | 评分:15 | 已有 1021 人浏览

1862年7月4日,有个人像是被施了魔法,从他口中道出的故事充斥
了整个大街小巷。故事讲述的是一个阳光自信的少女不慎落入了兔
穴之后误打误撞来到一个神奇国度的事情。而这个故事的讲述者就
是当时任职于英国牛津大学的教师查尔斯·路特维奇·道奇森。他
性格内向有着强烈执着的追求。之后,道奇森用他的笔名“刘易斯
·卡罗尔”出版了这个当时一时兴趣讲述的故事。


在这个充满奇思妙想的故事中,主人公爱丽丝时而变大时而变小。
在她遇到了行为古怪的三月兔和脾气暴躁的红皇后、疯帽子、抽水
烟的毛毛虫等之后,被邀请参加了疯狂的茶会。
整个故事被整理成了《地下之国的爱丽丝》。之后在150年前的这周
以《爱丽斯漫游仙境》之名出版了。

在《爱丽斯漫游仙境》和续编《爱丽丝镜中奇遇记》中,道奇森几
近无休止的展开毫无逻辑的人物对话。对话内容很费逻辑、大量使
用了诙谐幽默的冷笑话、其中还夹杂着不少由他创造的新词。
他的笔名就是从语言游戏而来。道奇森的本名是路特维奇·道奇森
,他将它改为拉丁语名(Ludovic Carolus),又将它变回英文名就
成了刘易斯·卡罗尔。

道奇森喜欢小孩子。他特别宠爱一个名为爱丽丝的女孩。这个女孩
拥有一双令人印象深刻的眼睛,道奇森为了使她高兴创作了这个以
她为主人公的故事。


冒险由船上开始


乍看之下道奇森不像是能够创作出奇幻国度等的人物。他是一名数
学讲师、出版了名为《矩阵入门》的数学参考书、终身未婚、有着
很深的信仰、离开英国也只有去欧洲大陆旅行的那一次。大部分时
间总是在望着教堂发呆中度过。

但他拥有的想象力让他能够在梦想和现实之间自由玩耍。
神奇的国度从何处诞生?说不定是在列满皮面书籍的屋中诞生也未
可知。屋子阴暗冰冷,只有在接近中午,阳光钻进屋内的时候才焕
发出金色的光芒。那里就是牛津大学基督学院的图书馆办公室。作
为图书馆馆长助理的道奇森将目光投向窗外时,看到了专科学校宿
舍管理负责人亨利·里德尔年幼的女儿们在花园中玩耍。


在罗丽娜、爱丽丝、伊迪斯3姐妹中,剪着齐刘海,拥有深邃眼神的
是3岁的二女儿爱丽丝。道奇森与她们关系越来越亲密,常常用茶招
待她们给她们讲故事。在以后的岁月,爱丽丝结婚后道奇森说到,“在
遇见了你们之后,我又与许多小孩子成为了朋友。但是,唯独你最特别。”


一个夏日的午后,从早上开始笼罩在天空云雾渐渐推开,太阳露出
了笑脸。道奇森身着白色法兰绒的西装,戴着草帽与跟在同一所大
学任教的朋友同时也是一位牧师的罗宾逊·大库瓦斯一起带着少女
们向着法力桥出发。一行人登上了手划的小船,在伊希斯河(牛津
大学称它为泰晤士河)逆流而上。

在船上,女孩子们缠着道奇森让他说些什么。他就讲了一个又一个
故事。故事的主人公就是爱丽丝。

之后,爱丽丝拜托道奇森将故事记录下来。2年半后,1864年的圣诞
节,道奇森将深绿色皮革装订的手写书赠送给了爱丽丝。这本带有
道奇森手绘的插画书上写着标题《地下之国的爱丽丝》。
在朋友的催促之下,道奇森又充实了故事的内容。1865年,改名为
《爱丽斯漫游仙境》,附有约翰·泰尼尔插画的这本故事书由麦克
米伦出版社出版了。一举就拿下了16万部的畅销量。虽然道奇森因
此获得的收入仅仅够轻松地生活,但他向基督学院提出了减少工资
的请求。

手稿的旅途

1928年,爱丽丝·利德尔将道奇森的手稿进行拍卖,美国的收藏家
以1万5400英镑(约7万5000美元)拍下了这本手稿。半年之后,这
位收藏家又以15万美元的价格转卖。1946年,手稿再次出现在了拍
卖上。美国议会的图书馆长努索·埃文斯向读者募集了资金,要
以以5万美元的价格拍下此书。

得知埃文斯计划后的书商们控制了投标。

1948年埃文斯去了英国,为了向“在美国做好战斗准备前,没有屈
服于希特勒的英国人民”表示敬意将手稿赠与了英国博物馆。现在
,这份手稿保存在大英图书馆。为了纪念此书出版150周年,至今年
的10月11日为止,手稿将借给纽约的摩根图书馆收藏。

如今,爱丽丝的故事已被翻译成从阿拉伯语到祖鲁语的50多种语言、
被达利和迪斯尼动画争相描绘、成为了作曲和戏剧、电影的主题。

查尔斯·路特维奇·道奇森始终拥有一颗童心。从某种意义上来说,他
一生都没有长大。也可以说是他喜欢回归童真。

道奇森在英国东南部萨莉的姐妹不慎得肺炎去世,享年65岁。看护他

直至他离开那一刻的医生走下楼梯时平静地说,“他看起来是多么的年轻啊”。



【本文 由明镜台 独家授权给翰文网使用, 未经许可禁止转载。 商业或非商业使用请联系翰文网

(113)

评论

回复 支持(1) 反对(0)林敏 发表于 2015-07-12 09:04 
1862年7月4日,有个人像是被施了魔法,从他口中道出的故事充斥了整个大街小巷。故事讲述的是一个阳光自信的少女不慎落入了兔穴之后误打误撞来到一个神奇国度的事情。而这个故事的讲述者就是当时任职于英国牛津大学的教师查尔斯·路特维奇·道奇森。——建议句子之间稍微调整一下。试译:1862年7月4日,有个人像是被施了魔法,口中故事娓娓道来,大街小巷到处流传着他讲述的故事。故事讲述一个阳光自信的少女不慎落入了兔穴之后误打误撞来到一个神奇国度的事情。这个故事的讲述者就是当时任职于英国牛津大学的教师查尔斯·路特维奇·道奇森。
支持(1) 反对(0)明镜台 发表于 2015-07-12 09:31
嗯,谢谢~
回复 支持(1) 反对(0)枫凌 发表于 2015-07-13 20:13 
1、之后,道奇森用他的笔名“刘易斯·卡罗尔”出版了这个当时一时兴趣讲述的故事。——“ドジソンは後に、即興で語ったこの物語を「ルイス?キャロル」というペンネームで出版することになる。”,试译:后来,道奇森用笔名“刘易斯·卡罗尔”出版了这个当时即兴讲述的故事。

2、注意名词的统一,文中既有爱丽丝,也有爱丽斯。
回复 支持(1) 反对(0)枫凌 发表于 2015-07-15 13:56 
此文已经过校对,选为今日微信推荐译作。
整体翻译较好,除上述问题外,另有一些表述上的修改,具体请看微信文章。
您还没有 登录 请点击登录

原文信息

关于我们|招聘英才|本站声明|隐私权保护规则|帮助中心|翰译欣翻译

Copyright@ 2013 www.cnposts.com 京ICP备09086341号 京公网安备110107000042

本站保留所有权利未经许可不得转载 本站刊载的所有文章仅代表作者(译者)本人观点 不代表本站立场

"输出型"翻译学习的倡导者---每个人都可以成为翻译家

北京翰译欣翻译有限公司 | Email: info#cnposts.com

我要啦免费统计 技术支持:汉虎网 合作译者群:QQ199194583